What is Bible
Shadow of heavenly languages

Edition 1.1.6

Victor Porton (porton@ex-code.com)

Note: It is an old draft of this book. Since that time I somehow changed my opinion, and now I realize that angels-given vowel points have certain importance, I no more so radically think that these are solely a product of Devil. But I have not yet corrected the text.

Also note that I'm writing software for Bible study in Hebrew and Greek, please donate for its development.


It isn't a simple for understanding book. Not for stupids. If you are a Bible translator (or just a serious reader) you must get yourself familiar with the concept given in this book.

In this book I explain what Bible is. It gives general concept of Bible as God's Word to us, and of translation Bible as Word of God (rather of people's words). You've heard that Bible is the eternal faultless God's Word delivered by hands of angels, but most probably have never heard what this means, and even never have thought about it.

Also the book touches the practical question of Church's authority (in relation with Bible). This book tells much about the role of angels in delivery of Bible from God to people.

Are very abstract things I'm writing here important for everyday Bible study? Yes, they are, understanding this would allow to better understand deep spiritual sense of Bible as well as understand relations between biblical prophecies and events in the universe, relations between different schools of understanding Bible, and even avoid some kinds of conflicts between different schools.

List of abbreviations OT - Old Testament, NT - New Testament.

Some Bible quotes are marked as LITV, these are from Green's Literal Translation. All other Bible quotes are from World English Bible (WEB).

I retell that OT is in ancient Hebrew (well, almost so) and NT is in ancient Greek koine.

Bible: eternal heavenly book

Jn 1:1 «At the beginning was the Word ...» 1Jn 1:1 «That which was from the beginning ... concerning the Word of life.» Is 40:8 «... the word of our God shall stand forever.» 1Pe 1:23 «... of incorruptible, through the word of God, which lives and remains forever.» 1Pe 1:25 «But the Lord's word endures forever ...»

So Bible says that it existed from the beginning, before creation of the universe. A reader would naturally wonder: How then Bible says about the very concrete events in the universe like exact people names and dates? These events are dependent on chance. Read on the explanation.

Bible is some kind of an universal law (an universal law is a law which always true, e.g. the law that a whole number minus itself is always zero). In fact Bible is a very complex mathematical book telling some absolute principles (principles which are always true).

But as Bible is written by God, while God's thoughts are so much above than human thoughts as the heaven is above Earth (Is 55:8-9 «8For my thoughts are not your thoughts, neither are your ways my ways, says Yahweh. 9For as the heavens are higher than the earth, so are my ways higher than your ways, and my thoughts than your thoughts.»), people would be unable to understand the language of Bible without examples in the universe. I mean: If people would never seen the universe (Earth, heaven, dogs, apples, airplanes etc.), people would be certainly not able to figure out what Bible means, nor realize how universe may look like even despite of Bible tells it. Bible would be just too complex to understand it without examples.

Angels looking at heaven was able to read there the God's Word. (If people astronomers would be more clever and had good enough telescopes, they would be also able to read the full texts of OT and NT from God on heaven without these angels intermediary.) Ps 119:89 «Yahweh, your word is settled in heaven forever.» Then angels delivered this Word to people in a form in which people was able to read (letters painted on the pergament rolls and on papyrus sheets), what people received is the full text of Bible, the same which angels have read on heaven.

Bible: full revelation of God

Bible is a book telling some truth without errors. But Bible is much more than just this: Bible is a full revelation of God.

It means that Bible together with all (not only already written but also these which will be written in the future) its interpretations and consequences tells all knowledge about God.

Potentially one can know anything about God only from studying Bible. (Certainly it does not imply that we should seek God only in Bible. We need to seek Him in other things also as our minds and hearts are too imperfect for only studying Bible would be enough for us. However Bible has that advantages that it is errorless, guarantely profitable (2Ti 3:16 «Every Scripture is God-breathed and profitable ...»), and very perfect unlike other things in which we may seek about God.)

Said in even more strong form: Bible is a view of God. When we look at Bible we see God, we see the whole God! (But not able to comprehend all, certainly.)

Jn 1:1 (LITV) «In the beginning was the Word, ... and the Word was God.» Bible is God in the sense that anything of God is concluded in Bible (as its consequences).

Now I will tell you a revelation: Re 14:6 «I saw an angel flying in mid heaven, having an eternal gospel to proclaim to those who dwell on the earth, and to every nation, tribe, language, and people.» Some day an angel will come and bring people a computer program which will transform the text of Greek NT and produce out of it an infinite sequence of words (infinitely big book) readable by people. It will be eternal good news channel of the Word of God Himself. It will be not an other gospel but just computer transformation of the NT we have, the same Gospel in another form. Now we believe that Gospel is eternal, but that day we will see its eternality.

Then in His Kingdom, God will show us even more of eternality and great infiniteness of His Word.

Also need to note that if somebody will offer your any other text except of Christian Bible and advertise it as an amendment to Word of God, you should not accept it by the reason that Re 22:18 «I testify to everyone who hears the words of the prophecy of this book, if anyone adds to them, may God add to him the plagues which are written in this book.» So if you would accept it, you would at least much suffer.

Bible in heavenly vs earthy languages

But why then Bible is written in Hebrew (OT) and Greek (NT)? These are certainly not languages on which angels in heaven speak with each other! The answer is that in fact it was the reverse: having text of Bible angels manipulated human History in such a way that they caused appearance of these two languages and made the sense of the words of these languages such that Bible appeared to be a book written in these languages!

On the level of absolute, written in heavenly languages Bible is some very complex mathematical book understandable by clever angels.

Some time after angels themselves read Bible, they delivered Bible to people (Ga 3:19 «It was ordained through angels by the hand of a mediator.»). Angels by thinking have found a concrete situation and have given the biblical words the concrete meanings, describing concrete situations with people on Earth in place of the abstract words telling about universal principles. Hebrew/Greek grammars (as they made by angels) are simplified explanations of what it means.

History possibly would go in an other direction. What if for example Abraham would live not in Chaldea as it really was and as our Bible translations say but e.g. in New Zealand? Would this render Bible wrong? No, but then angels would made instead Australian language such that it would be in place of Hebrew the language of OT, then New Zealand would probably be in place of Chaldea in Bible stories, and may be the senses of the words South and North would need to be exchanged with each other etc. (This doesn't mean that text of Bible would be changed (It is absolute.) but just that the lexicons would have need to be changed.)

This indeed doesn't mean that Bible is not concrete, Bible is concrete in the sense that for concrete situations it often gives rather concrete teachings, advises etc. Even when we have a little not exact meaning of a word, context (most often one statement is enough) allows to understand Bible very exactly, much more exactly than people's books.

In fact we have real and concrete Hebrew and Greek language grammars which accompany Bible to help people understand the concrete situations which really happened in History, as people's mind is not enough great to understand many of the absolute biblical principles themselves.

Again: Bible is written by God in two heavenly (it was to be read firstly by angels) languages (one of OT and one of NT). The language in which angels themselves got Bible is not about concrete things such as trees and dogs, it is about abstract principles true in all circumstances, not only for the History which actually happened. He 10:1 «For the law, having a shadow of the good to come, not the very image of the things.»

A simple example: Consider the saying «a number minus itself is zero». For educated people it may mean «any real number minus itself is zero». But for people lacking education and knowing only about whole numbers and not knowing about real numbers it would mean less: «any whole number minus itself is zero». Similarly for more clever reader Bible means more than for less clever. The more one studies Bible, the more deep and sense he can see (and more near to absolute sense he may go).

When we read Bible as God's Word (not just a story about ancient Jews) we should to look at the meanings of words of Bible in heavenly languages, not just to the meanings which ancient Jews/Greeks used. The understanding of words and grammar of Bible (I mean the heavenly book) by ancient Jews/Greeks was partial and not exact.

Bible and lexicons

We have lexicons (and grammar books) of Hebrew and Greek. By work of angels (as well as human historians and theologians) these lexicons are made such that when we substitute the words of Bible with the meanings of words pointed in the lexicons, we get a text which describes the reality (says concrete truth).

Well, Bible is perfect but people's grammar books and lexicons are not. So sometimes even exactly following a grammar book we may get a wrong translation of Bible. We can know that a translation is wrong when it contradicts to itself or to a reliably proven scientific fact (if it is really reliably proven). What to do if we made wrong translation even despite of we exactly followed the grammar rules? This means that the grammar rules are wrong for Bible and we need to correct the grammar rules themselves. The grammar rules we received are not from God (only Bible itself is the Word of God), but they are from angels which made the ancient languages such way that they express Bible and delivered to us through people which studied these languages from ancient native language speakers. People are prone to mistakes and angels may also be not perfect in their actions, so the hard deal to deliver to us grammars and lexicons, which are a good shadow of the heaven languages, necessarily produced some failures. Our grammars and lexicons are not perfect, we should consider study to make them better (more near to the heavenly grammar).

The main rule when we correct our grammars (and lexicons) must be simplicity. Particularly this means that there are simple grammar rules of heavenly Bible, and translator should accept the text as it is, normally denying to follow exceptions from the grammar. So called modern translations where translators invent corrections of the simple literal understanding of Bible following the pattern of atheistic translators are generally an evil thing. Also afraid to go from simple understanding, it is a mind-corruption! (2Cr 11:3 «But I am afraid that somehow, as the serpent deceived Eve in his craftiness, so your minds might be corrupted from the simplicity that is in Christ.»)

Indeed lexicons, grammar books (and also e.g. old Catholic and Jewish traditions) are an angels given key for understanding Bible. Only remember that the more a tradition is far from Bible itself, the more likely that it is wrong. Consider these as hints helping understanding which need checking. However the more old is a tradition, the more near it is to the time of speaking in biblical languages and so is more likely that it was delivered by angels together with the Hebrew/Greek languages themselves and so has a great value as a key for understanding Bible.

Now consider the ancient Hebrew word for horse. Does it mean in God's Word also car, airplane? If yes, does it include in its meaning only these airplanes which can transfer people or pilotless spy airplanes also? The key to find the answer is that this word (as every word in Bible) means some abstract concept. We know that the sense of this word in the heavenly language is similar to the sense of people's word horse, i.e. its sense includes some set of objects similar to horses. Which of these objects are in fact in this set, we can check only looking for usage of this word in Bible. Consider Is 5:28-29 (MY) «28... Their horses' hoofs will be reckoned as by a silicon stone, And their wheels like a whirlwind. 29Their roaring will be like a lioness. They will roar like young lions. Yes, they shall roar!» Looking in the universe we can found an object described here, it is a turbo-jet airplane (whose contruction is calculated by silicon crystall of a computer); so we can know that this word includes in its meaning at least some airplanes.

Shouldn't modern Bible translations have transport instead of horses and fuel instead of oats at least in some contexts?!

In fact things may be more complex, for example I don't know whether the word for horse means an airplane as a whole or maybe (why not?) e.g. only its wings, or are the pilots a part of "horse"? The thing I'm interested in are very abstract concepts involved with this word. From the very first glance it seems that it means "something which transfers another". But why then Bible has a different word for camel which also transfers something? The things may be even more complex as meanings of words may somehow depend on context. However, Bible is very much more exact in its usage of words (even when looking through our inexact grammars and lexicons) than human books, so that senses of biblical words don't change rather arbitrarily depending on context (as it is with inexact human languages with their multitudinous allegory collocations etc.)

Some of the relations in the actual universe we see extend to the relations of the abstract concept of absolute Bible, but some do not. E.g., we know that the same cattle cannot be simultaneously a horse and a camel. But does this necessarily mean that the absolute concepts for horse and camel in Bible are contradictory? Maybe, there are objects which belong to the extended meanings of both of these two Hebrew words? I mean that not all properties of the objects of the universe about which a biblical proverb tells apply to spiritual sense of the proverb, but only some of the most significant of these properties.

Following atheistic science (which considers Bible just as words of ancient Jews and nothing more, and so that its meaning is exactly how ancients understood it) many Christian have the wrong opinion that the understanding of Hebrew/Greek grammars and meaning of words by that time native language speakers is the exactly what God means. It isn't. Exact understanding of Bible is understanding by angels of the book written in heavenly languages, understanding by ancient Jews/Greeks is only a partial and not exact («not the very image of the things»).

Bible itself need not be checked (except of possible mistakes while people copied it), but our understanding of the (absolute meanings of) words of Bible (as well as even understanding of these words by ancients which natively spoke in Hebrew/Greek) should be checked by biblical context.

Extending sense of Bible. Allegories and spiritual senses

1Cr 9:9-10 «9For it is written in the law of Moses, `You shall not muzzle an ox while it treads out the grain.' Is it for the oxen that God cares, 10or does he say it assuredly for our sake? Yes, it was written for our sake.» Many teachers think that the things which Bible says about oxen (they call these boring historic facts Jewish culture) is a very important thing and that we very much need to study it. But you see that in fact God is not much interested in oxen, instead we should find in Bible senses which we can use for our sake.

Jn 4:24 «God is spirit, and those who worship him must worship in spirit and truth.» God is spirit, angels (through which Bible is delivered) are also spirits (He 1:13-14). So it is quite natural that Bible speaks about spirits (has spiritual sense). Worshiping God in reading Bible, we must worship by finding spiritual senses.

Theologians used to use the collocation spiritual sense as the same as "allegory" an antonym of literal sense. In fact it is not exactly so, spiritual sense is just saying something about spirits. So the thing the reader of Bible need to do is to search what it says about spirits and relations of spirits. Note that for example love, faith, hope, law, joy, discern, wisdom and understanding and many other words also pertain to the spiritual things.

I've shown that Bible has another senses of words. One the same passage may say both about life of oxen and about spiritual things.

The main rule about traditions (these include the lexicons and ancient grammars) as well as our own guesses: check them by Bible itself. For example if a church tradition (or your fellow preacher or even lexicon) tells that the spiritual sense of the word X of Bible is Y? Firstly, search in Bible occurrences of the word X and try to substitute it with Y. Does it give you high wisdom sayings or vice verse lead you to a nonsense? Well, great wisdom often looks like madness for these who don't know it, don't consider your understanding as a reliable criterion of truth.

Note that, to check it you may need to know spiritual senses of other words which are near X in text etc. It is like a scientific study. In science (e.g. physics) one bases the next theory on the previously well known facts. So it also should be in Bible study (except surely of that you need Holy Spirit and faith): we should find spiritual senses of simple words (e.g. these about which Jesus Himself explained like Mt 13:38 «the field is the world; and the good seed, these are the children of the kingdom; and the darnel are the children of the evil one», which clearly tells the spiritual senses of field, good seed, and darnel.) Knowing spiritual senses of these words, we may study further, dig more deep senses (and note them in our lexicons and biblical notes), go further in study, and if we find a failure in our old concepts reject these concepts. It is just like science, but we study not creation but God Himself.

Remember also that sometimes two Hebrew/Greek words which have little difference in direct sense (and so considered as synonyms and often translated the same) may have big difference in spiritual senses; so to not make awful mistakes in understanding spiritual sense of Bible, you need to look into Hebrew/Greek Original, not into translations.

Expanding understanding of Bible is endless: the more one studies Bible the more he may understand the language on which God speaks and so see more sense in Bible. We should not stay fixed on too ancient and so not very actual now stories about horses an oxen, but modify Bible translations to speak about modern things (as well, surely, as about not changed much spiritual and heavenly things).

Bible and Church

Ep 3:10 (LITV) «... now to the rulers and to the authorities in the heavenlies might be made known through the church the manifold wisdom of God.»

The only way to understand God's wisdom in Bible is through Church. (Note I haven't said «through Church's teaching», but «through Church». We need not only know churches' teachings but also participate in Christian life with fellow believers to get necessary experience to understand Bible.)

Nope, this doesn't mean that preachers don't mistake nor than if most of Christians have a certain opinion or even include it in their doctrines, it is necessarily true.

Even angels can understand Bible as Word of God only watching over what God does in Church. Simple believers have something which spiritual rulers don't have. Living good Christian life one even if he doesn't have especially good mind, helps angels to understand God's wisdom.

Bible is also very much related with the things which are in human heart, it condemns the sins in the human heart after the Fall of Adam etc. So it is needed to understand Bible by human heart. As Bible is so written for people, some things in Bible are better understandable by people than by angels despite of angels are otherwise much more clever. (It is because people have gone through temptations and learned to overcome some of temptations.) Reading Bible and understanding it by heart people teach angels which look at them.

Authority of Church and Bible

No one can change absolute truth. But indeed Church may somehow change the exact way how this absolute truth accomplishes in the universe. Church so may choose (in certain limits) which meaning Bible has. Catholics think that bulls of the Papa are always true, some e.g. some radical Charismates think that what they say must come true in spiritual universe. It is certainly not so. But indeed Church has power to decide what a word in Bible will mean. Not a simple to answer question, what are limits of this authority. Not a simple question what organization is Church, or who has more authority of e.g. a big church meeting or a lonely but spiritual evangelist. Better not to go to serious conflicts regarding setting by Church's authority one of possible understandings of Bible as one of the sides in a church conflict may be just killed by angels to not come near to a contradiction in the universe. But more important is to not go far in understanding of Bible from what very text of Bible itself says into somebody's fantasies. (As it is a conflict with God.)

Example Suppose that studying Bible somebody has found a passage with prophecy that from city X should be sent a missionary into country Y. The pastor then decides to who he will give money for air-tickets to fly to Y: to Mike or to John. If the sent is John (This may depend on the pastor.), then this passage of Bible tells of John and futherly his fortune is guided by God through this passage of Bible, if the sent is Mike, then this applies to Mike. It may change who of John or Mike will receive more spiritual gifts, who will meet angels on his missionary way etc. Pastor can change much. But if the pastor sends Mike while God decided to send John, as only John has suitable qualities to be sent there, then it may be a war, the pastor killed and the city X be destroyed for John not to go in place of Mike! Or may be no war and no bankruptcy of this church, but the pastor may lost his spiritual authority and power if he makes a wrong decision.

Example Consider a director of an almost bankrupt aviacompany found that the story of Job is probably applicable to him and found in Bible Job 42:12 «So Yahweh blessed the latter end of Job more than his beginning. He had fourteen thousand sheep, six thousand camels, one thousand yoke of oxen, and a thousand female donkeys.» He may pray «God, consider me as Job and my airplanes as camels (because they are also a transport) in Job 42:12.» (Probably a stupid prayer, but sometimes even stupid prayers act.) Probably this prayer will change something in spirit so that it will bring his airplanes under the sense of the Hebrew word for camel and so apply this verse to him rendering him to being a proprietor of 6000 airplanes. However, if he would pray «consider my airplanes as grass for they would be as multitudinous as grass», I think, his prayer would be less likely to be answered as personally for me airplanes seem to have nothing in common with grass.

Well, be careful with such prayers: What if a director of an other air company prays «Don't consider my airplanes as camels!», won't they come to a spiritual conflict or even a contradiction and one of them possibly e.g. die as punishment for trying to transform universe possibly outside of authority which God has given them, misusing God's Word? I mean: remember that we should go near to the very Bible itself and not to arbitrary transform it (changing senses of words arbitrarily): 2Pe 3:16 (LITV) «... which the unlearned and unsettled pervert, as also they do the rest of the Scriptures, to their own destruction.» We need solid biblical foundations for our acts and prayers to be right.

But if some man riding on a horse fleeing from bandits would pray «Don't consider my horse as a horse in biblical words.» (to render ineffective Ps 33:17 «A horse is a vain thing for safety ...») his prayer hardly would be answered, probably the greatest result of such a prayer would be death of his horse, because as he deviated far very much from normal Bible, for this prayer to be answered in a good way the whole universe would need to be changed!

When we deviate from normal understanding of Bible as it is written to people's own understanding of meanings of words, we have: Jer 23:36 «... every man's own word shall be his burden; for you have perverted the words of the living God, of Yahweh of Hosts our God.»

Bible is a frame of the universe. God has given to Church the authority to bend the frame in the sense that we can in some limits decide how writings of Bible relate with real universe. (However we cannot change frame's structure, i.e. we cannot change sense of Bible itself, how different parts of Bible relate with each other.) We can somehow change the universe by bending the frame, but should not try to bend too much (in the best case our authority will just not work, or much worse when it will work wrongly).

From word of Man to word of angel to Word of God

People studying Bible go from the lowest level of people's words in a people's book (the level of atheists: a book about ewes, ancient kings, geography of Israel), to the higher level of words of angels (when we read in Bible about e.g. cosmos, not yet made scientific discoveries etc.) to the higher level of the Word of God (about faith, Logos, Holy Spirit etc.)

Note that as an alternative and supplement to the path from the level of human mind to the level of angels in understanding Bible there is also an alternate path to move into understanding of human heart.

The first level I called the level of people. People are evil (see Bible), so haste to go to higher levels in understanding Bible. The second level which I called the level of angels, can be also called the level of Baals and Asters, also seek the higher level. However you may be sure that often you will be unable to go to the highest level of understanding of the Word of God without going through story of evil ancient Jews and through the dangerous for unprepared acquaintance with Asters which have delivered the text of Bible to people but are too intriguing and so sometimes get too much attention of reader instead of God Himself together with even more evil, than ancient Jews, Baals of your heart.

Well, there are higher levels in understanding of Word of God (e.g. understanding in love, but it is outside of the topic of this book).

Diactricy

Let's call diactricy anything what was not written in very original manuscripts of Bible:

OT

vowels, dageshes etc., and punctuation;

NT

accents and spaces between words.

(These was missing in the Original God's Word, but e.g. vowels was added in OT by Jewish rabies about 1000 year A.C.)

Sounds expressed by diactricy are an integral part of spoken human languages. They are a must to understand what the human through which Bible was written meant. But remember that we need not opinion of ancient Jews (which in fact knew much less than we can know), but what God Himself means.

Added diactricy is a way to select only some of many various senses of Bible (when one would insert e.g. other vowels in OT or spaces in NT in other places, text would be read in an other way, giving many other senses). If we remove diactricy, we get many other Bible translations.

The matter is that diactricy is a track of the way how Bible was delivered from God through firstly Asters and then by people. But we need nor people's teaching nor religion of Asters, but God's Word.

By the above reasons I thought earlier that vowel points in Bible are almost absolute evil from Devil and that Bible must be completely cleaned from them and they to be forgotten as a bad past. I've changed my mind because of the following passage: He 2:1-2 «1Therefore we ought to pay greater attention to the things that were heard, lest perhaps we drift away. 2For if the word spoken through angels proved steadfast ...» Now I realize that the abstract God's Word (with no diactricy) is a "solid" (absolutely unchangeable) vessel where we need to keep the "fluid" (diactricy) which are «the things that were heard» (oral tradition, as opposed to the things written in God's Word) introduced by angels to guide us in applying Bible to the real universe. We need to steadfastly keep existing diactricy to not drift away from the real universe to imaginable fantastic universes which are other possible but not accomplished variants of History. Moreover we should be even closer than others to things which are heard, i.e. how Bible is perceived and how it was understood in the past rather than to just "dry" formal theology of letter without receiving spirit of former Bible students.

It is also related to how may be a meeting of a man and an Aster: it may become his Baal; or he may consider it as a messenger of God and in some way benefit from conversation with an angel (or resist an angel of Satan if any).

Taking wider we analogously can consider everything we hear somewhere as a guide for understanding of Bible to which we need to be closer in our understanding of Bible. Only care that the guide should not become a law or a Baal for us, but we should look through even to God himself; nor we should be very confident to a guide for understanding of Bible, but only Bible itself.

Well, you can ask, how to decide in a concrete case whether to take Bible only accordingly to a traditional understanding, or go further and wider? You need to have spirit, moreover you need Holy Spirit to decide this. Nevertheless study Bible.

An example of perversion

The Hebrew word kodesh means "holy", but the same word with other vowels kawdashe (Remember that there are no vowels in the Original OT, only consonants.) means "male temple prostitute". So Holy Spirit would transform into… "male temple prostitute spirit"! Let's ask the strange question: Is the Spirit of God a prostitute as the word Holy in Holy Spirit means also a prostitute?

The first idea which comes to the mind is: This is just a mis-sense of the word inserted by Devil, this should be removed from our lexicons! But, this word kawdashe (together with other words with the same stem in the meaning of a prostitute) occurs many times in Bible. It would be not simple to remove it. Moreover it also expresses the bad History of ancient Jews, would we remove it we would also need to remove at least present prostitutes (really made by Devil) from the World, not speaking about ancient prostitutes; not a simple task to accomplish.

Get Bible verse: Is 63:10 «But they rebelled, and grieved his holy Spirit: therefore he was turned to be their enemy, and himself fought against them.»

So the only choice, which is left to us is that Spirit of God has something of this meaning (prostitute). Seems too strange… but look into the biblical context: It is about the case when they rebelled, grieved Holy Spirit, and Holy Spirit turned to be their enemy. Turned also can be translated perverted… Holy Spirit perverted?! Seems even worse, but now it is found a key to understand: this verse says about the case of somebody's perverted relations with Holy Spirit, perverted understanding of Holy Spirit.

Who is a prostitute? One who brings pleasure in exchange for money. What if members of a church don't want to simply sacrifice money? To help this church to not bankrupt Holy Spirit may make their hearts joyful when they sacrifice. So Holy Spirit becomes a prostitute for them. They consider Holy Spirit as acting in a certain way (by giving joy in heart when they please Him), as Bible says «they've given a certain form to Holy Spirit» (Grieved in Is 63:10 also translates as "shaped", "fashioned"). So they see Holy Spirit through their perverted hearts.

Now we can understand that we have prostitution in churches and should turn our hearts from prostitution (to sacrifice money only when this pleases us) and also understand that when Holy Spirit gives us joy He may indeed be our enemy (to lead us to a hard path if we rebelled against Him)!

So the conclusion: By the arbitrary transformation of the Word of God when one declines from the angels given path (more or less preserved in ancient church traditions such as diactricy) we may go to a perverted sense (no doubt, there are also perverted church traditions), but studying this perverted sense carefully we may find that indeed it is also a saying of God for us, a saying telling about our own perversion. When we decline from the stable path in studying Bible, we need to check that revelations we receive well agree with biblical context and with overall concepts of Bible which we was taught before.

But when we are cleaned from a perversion, we can extend our understanding of Bible further and see more our sins, be cleaned from these, and be ready to extend further…